Hi Alex,
omg ja natürlich Lazaretten…
Weißt du es beruhigt mich ungemein, dass wir unterschiedliche Schwächen haben…
Lg
Antje
Leider sind Sie nicht angemeldet und können daher dieses Forum nur eingeschränkt benutzen. Möchten Sie die volle Vielfalt unserer Community erleben, so registrieren Sie sich jetzt kostenlos & unverbindlich oder melden sich mit Ihren Benutzerdaten an.
Wir sind keine Plattform und kein Sprachrohr für Rechtsradikale!
Hi Alex,
omg ja natürlich Lazaretten…
Weißt du es beruhigt mich ungemein, dass wir unterschiedliche Schwächen haben…
Lg
Antje
"Weißt du es beruhigt mich ungemein, dass wir unterschiedliche Schwächen haben…"
Hallo zusammen,
für mich ist da kein Ort angegeben sondern es heißt Süditalien.
diese Thematik ist zwar nicht unbedingt meine Stärke aber ich schließe mich hier Antje auf jeden Fall an.
Gruß
Michael
Hallo zusammen,
bitte um Hilfe bei der Entzifferung des Textes.
Danke
Gruß
Oliver
Hallo Oli,
da steht: Wagenhalteplatz unserer Kompanie
Gruß
Antje
Hallo zusammen,
ein Sütterlin-Verein hat das Wort als "Duyno" entziffert.
Ich konnte aber bislang keinen Ort mit diesem Namen ausfindig machen (evtl. auch vom Schreiber falsch geschrieben).
Gruß
Oliver
Guten Abend Oliver,
die Übersetzung würde ich laut des mir vorliegenden Sütterlin- Alphabets unterschreiben. Allerdings könnte der letzte Buchstabe auch ein „a“ sein, wenn ich mir das vorangehende „nach“ anschaue.
In diversen Ahnenforschungs-Foren kann ich den Ort nicht finden. Vermutlich ist es tatsächlich falsch geschrieben. Werde morgen nochmals suchen. Würde es jetzt auch gerne herausfinden.
Gruß Marga
Hallo Oliver,
also das ist sehr schwer zu beurteilen.
Ich habe eine Gräberkartei gefunden mit Datum 03.01.1940 die einen Sterbeort Namens Dynow am San angeben. Der Ort liegt in Polen. Es gibt für Februar noch Orte die mit bei Dyow angegeben sind, aber wie gesagt ohne Gewähr.
Gruß
Antje
Hallo zusammen,
lt. Sütterlin-Verein ist es eine lateinische Schrift.
Der Wortlaut ist: "Guten Tag Herr...., auf der Rückseite des Fotos lese ich (es ist lateinische Schrift): nach Duyno."
Gruß
Oliver
Hallo Oliver,
ich glaube, dass das kein y, sondern ein kleines p ist (das kleine p sieht manchmal wie ein kleines y, manchmal wie ein kleines g aus). Dann würde da Dupno oder Dupna stehen.
Es gibt Orte in Polen, Ukraine und Russland, die Dubno, Dubna geschrieben werden, aber das korrespondiert nicht mit dem Datum.... Würdet ihr denn sagen, dass auf dem Bild Winter ist?
Gruß,
Alex
Hallo,
die Uniformen der marschierenden Kolonne deutscher Soldaten sehen für mich nicht nach Winter aus. Das angegebene Datum kann den Betrachter in die Irre führen. Vielleicht ist es das Datum, als die Bilder entwickelt wurden oder der Adressat sie erhalten hat. Jedenfalls scheidet Rußland 1940 für mich aus. Die gesuchte Ortschaft muss in einem anderen Land liegen. Etwas Passendes habe ich allerdings bisher nicht gefunden.
MfG Wirbelwind
Hallo zusammen,
bei diesem Bild ist es zwar kaum möglich Details zu erkennen aber ich gehe auch davon aus, dass es eine Aufnahme ist, die im Sommer entstanden ist. Ich glaube sogar zu behaupten, dass es per Befehl angewiesen wurde, wann die Ärmel hochgekrempelt werden durften. Man kann teilweise auch die Brusttaschen und die Knöpfe auf den Feldblusen erkennen. Was ich dort aber nicht sehen kann, sind Auszeichungen. Ich tendiere daher zu einer relativ frühen Aufnahme.
Gruß
Michael
Moin zusammen!
Ich benötige eure Hilfe.
Kann jemand von euch das Wort einwandrei entziffern?
Ich vermute, dass es sich um einen Ort in der Sowjetunion handelt, der "eingedeutscht" bzw. phonetisch aufgeschrieben wurde.
Vielen Dank!
Liebe Grüße,
Alex
Hallo Alex,
Steht noch mehr auf der Karte? So bekomme ich leider kein Gefühl für die Schrift.
Lg
Antje
Hallo Antje,
nein, ist der einzige Eintrag.
Gruß,
Alex
Hallo Alex,
Danke. Aber ich muss leider passen. Welches Todesdatum liegt dir vor?
Gruß
Antje
Liebe Antje,
XX.07.1944 in Zakrzew*, ca. 50 km südlich von Lublin; Angehöriger der Panzerjäger-Abteilung 342 (342. Infanterie-Division, LVI. Armeekorps (mot.), 4. Panzerarmee, Heeresgruppe Nordukraine).
Gruß,
Alex
Der Ort wird auch Zakzew oder Zakrzow geschrieben. Es gibt zudem noch andere Orte in Polen, die so heißen.
Hallo Alex,
danke aber das hilft mir auch nicht weiter. Ich muss echt passen!
Lg
Antje
Hallo zusammen!
Bild 2: "Wagenhalteplatz unserer Komp(anie)"
Bild 3 müsste kyrillische Schreibschrift, in dem Fall Russisch, sein. Es fehlen die typischen Sonderzeichen des Ukrainischen bzw. Weißruthenischen.
LG,
Michael
Alles anzeigenHallo zusammen!
Bild 2: "Wagenhalteplatz unserer Komp(anie)"
Bild 3 müsste kyrillische Schreibschrift, in dem Fall Russisch, sein. Es fehlen die typischen Sonderzeichen des Ukrainischen bzw. Weißruthenischen.
LG,
Michael
Hallo Michael,
auf welchen Beitrag beziehst du dich?
Kannst du zukünftig entweder die Post „ # …“ Angeben, oder den Link verwenden? Dazu klickst du auf die Post „#…“ und kopierst den „permalink“, dann sollten Rückfragen vermieden werden.
Gruß
Antje
In den Toplisten finden Sie eine große Auswahl an interessanten Seiten rund um das Thema Militär-Geschichte: