Hallo zusammen,
vielen Dank. Hier schon das nächste Foto; ich lese:
"Alfred B....... Arbeitszeitdienst geb. 18.5.1912............255 "
Danke
Gruß
Oliver
Leider sind Sie nicht angemeldet und können daher dieses Forum nur eingeschränkt benutzen. Möchten Sie die volle Vielfalt unserer Community erleben, so registrieren Sie sich jetzt kostenlos & unverbindlich oder melden sich mit Ihren Benutzerdaten an.
Wir sind keine Plattform und kein Sprachrohr für Rechtsradikale!
Hallo zusammen,
vielen Dank. Hier schon das nächste Foto; ich lese:
"Alfred B....... Arbeitszeitdienst geb. 18.5.1912............255 "
Danke
Gruß
Oliver
Hi Oliver,
Alfred Becher oder Bucher S.A.
Der Ort evtl. Bach?
Gruß
Antje
Hallo zusammen,
bitte erneut um Hilfe bei der Entzifferung: ich lese:
MAR2: "Auf der Fahrt von Rügen nach Heringsdorf 1935. Die ...... liegt vor Sassnitz vor Anker"
MAR4: "Kupka Willy"
MAR8: "Oberfeldwebel ..... auf dem Schießstand"
MAR10: ".................Schießstand Zugführer ................."
MAR12: "Auf dem Schießstand .........."
MAR16: " ...........liegend .............."
MAR18: "auf dem Exzerzierplatz" "auf den ........vom Schießstand Havenstein "
Danke
Gruß
Oliver
Hallo zusammen,
hier die anderen Fotos
Danke
Hallo Oliver,
zu MAR 14 lese ich:
"Zugführer und Schießfeldwebel auf dem Schießstand"
zu MAR 18:
"Auf dem Exerzierplatz"
"Auf dem Heimmarsch vom Schießstand"
LG Hermine
Lieber Oliver,
ich versuche einmal mein Glück (Angaben ohne Gewähr):
MAR 2: "Schlesien", SCH und n auf jeden Fall, aber ich bin mir nicht sicher, ob es in der Mitte ein "s" ist. Es könnte sich um die SMS Schlesien handeln.
MAR 4: Lese ich auch so! Kupka, Willy allerdings
MAR 8: Ich lese "Jeitz", aber das kann nicht stimmen!
MAR 10: "Auf dem Schießstand Zugführer meldet."
MAR 12: "Auf dem Schießstand K. [Nachname] erhält Meldung über die [Subjekt]."
MAR 14: siehe Hermine!
MAR 16: [...] Oberm[aat] NAME, Bootsmann NAME, Bootsmann NAME, Bootsmann NAME, Maat NAME
MAR 18: siehe Hermine
Gruß und schönes Wochenende,
Alex
Hallo Oliver,
MAR 2: „Auf der Fahrt von Rügen nach Heringsdorf 1935. Die Schlesien. liegt vor Saßnitz vor Anker" (ich stimme Alex zu)
MAR4: "Kupka Willy" (stimme euch zu)
MAR8: "Oberfeldwebel Fritz auf dem Schießstand"
MAR10: "Auf dem Schießstand Zugführer meldet." (stimme Alex zu)
MAR12: "Auf dem Schießstand K. Schaf erhält Meldung über die Ringzahl"
MAR14: "Zugführer und Schießfeldwebel auf dem Schießstand" (stimme Hermine zu)
MAR 16: Korporal Dr. I. Jäger; Obermaat NAME, Bootsmann Potratz, Bootsmann Tüggen, Bootsmann Jersatz, Maat ….itling
MAR18: " Auf dem Exerzierplatz" und "Auf dem Heimmarsch vom Schießstand Ort? " (stimme Hermine zu)
Gruß
Antje
Hallo zusammen,
bitte um Hilfe; ich lese:
"Ausrücken aus Frankreich ........ nach Serbien April 1941"
Danke
Gruß
Oliver
Lieber Oliver,
ich bin mir leider nicht ganz sicher, zumal ich vermute, dass der Schreiber eine "eingedeutsche" Version des Orts-/Gemeindenamens benutzt hat oder einen RSF gemacht hat.
Es gibt zwei Gemeinden, die in die engere Auswahl kommen (der erste Buchstabe müsste ein "C" sein, der letzte ist auf jeden Fall ein "l")
Camoël (halt nur ohne das Trema)
Cerwal = Serwal???
Gruß,
Alex
Ja, das war auch mein erster Gedanke, aber ich da ich bis dato nicht wusste, dass es auch ein "Cornwal" in Frankreich gibt, habe ich es wieder verworfen.
@ Oliver: Antje hat sehr wahrscheinlich recht.
Gruß,
Alex
Hallo zusammen,
aber für "Cornwal" ist das Wort doch eindeutig zu kurz, oder? Ich tendiere auch mehr zu Cerwal/Serwal.
Gruß
Oliver
Hi,
also ich konnte keinen Ort mit Namen Cerval oder Serval im Netz finden.
Gruß
Antje
Lieber Alex,
vielen Dank für deinen Hinweis!
Schade, dass kein Truppenkennzeichen zu sehen ist noch eine Einheit genannt wurde.
Gruß
Antje
Hallo,
vielen Dank, hier habe ich noch weitere Fotos, wo ich nicht weiterkomme:
TRA2: "Havenstein (Name) Unsere ........"
TRA4: "Unsere Wohnung in Calais (?) Hotel Leon"
TRA6: "Erinnerung an unseren(m)...........SS Verfügungstruppe am 10.Juni 40"
TRA8: "....................(Name!?)"
TRA10: "..............."
Danke
Gruß
Oliver
und hier noch die restlichen Fotos
Lieber Oliver,
TRA 2: {H}????stein [Havenstein bin ich mir nämlich nicht sicher] Unser Boot {!}
TRA 4: Unsere Wohnung in Calai [sic!] Hotel Leon
TRA 6: Erinnerung an unsere{n}? Feld???panzer [Nachtrag meinerseits beim zweiten Durchgang, aber mich irritiert der Satzbau, es müsste doch eine Trennung vor Soldaten geben] Soldaten. SS Verfügungstr[uppe] am 10. Juni 40
TRA 8: Jul????
TRA 10: Na????daffe/waffe/dasse 1x 2 Stück
Angaben ohne Gewähr!
Liebe Grüße,
Alex
Hallo Oliver,
sorry aber ich habe auch große Schwierigkeiten das zu entziffern…
TRA 2: H…stein [Havenstein bin ich mir e Alex nicht sicher] Unser Boot!
TRA 4: Unsere Wohnung in Calai Hotel Leon
TRA 6: Erinnerung an unsere(n) Feld…. Soldaten. SS Verfügungstruppe am 10. Juni 40 - [Anmerkung das Wort Feld-Panzer, dass Alex vorgeschlagen hat zweifle ich an, denn es scheint ein u in dem letzten Teil des Wortes zu sein und das z kann ich auch nicht entziffern. Aber die Schrift ist eine Sauklaue
TRA 8: Jul????
TRA 10: .a… Offi/Ossi; 1x 2 Stück
Gruß
Antje
Liebe Antje,
du hast bei TRA 6 einen RSF.
Gruß,
Alex
Hallo zusammen,
könnte es evtl. "Erinnerung an unsere feldgraue Soldaten" heißen?
Gruß
Oliver
In den Toplisten finden Sie eine große Auswahl an interessanten Seiten rund um das Thema Militär-Geschichte: