Recordings of a telephone call or similar.
Commander-in-chief gives representation of combat group LIII Army Corps on location Komli. Own forces at Russki. Corps Division D has a command to further block the lakes chain to the southeast. I did not say anything, that I should take Komli to the right connection.
Answer Commander-in-Chief: Must keep in touch there and Tiger goes south. Will turn us on. Then you just have to get Storm Battalion there. 2 km north of Mjassejedowo sits Russian, unclear Prygonowo, as well as Marinkino, where Division wants to accept the Storm Battalion.
Answer Commander-in-Chief: Storm Battalion is under them, there's something wrong.
greeting
Michael
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IX. Armee-Korps, 23.06.1944 22.10 Uhr
Aufzeichnungen eines Telefonats oder ähnlichem.
Oberbefehlshaber gibt Darstellung Kampfgruppe LIII Armee-Korps über Lage Komli.
Eigene Kräfte bei Russki. Korpsabteilung D hat Befehl, Seen-Kette nach Südosten weiter zu sperren. Mir nichts gesagt, dass ich bei Komli nach rechts Anschluss nehmen soll.
Antwort Oberbefehlshaber: Müssen dort Verbindung halten und Tiger geht doch nach Süden. Werden uns einschalten. Dann muss eben Sturm-Bataillon dorthin. 2 km nördlich Mjassejedowo sitzt Russe, unklar Prygonowo, ebenso Marinkino, wo Division das Sturm-Bataillon hinnehmen will.
Antwort Oberbefehlshaber: Sturm-Bataillon ist ihnen unterstellt, da stimmt was nicht.
Quelle: Nara
Gruß
Michael